日語主題會話
依照個人語言程度分級,彈性調整學習步調,從N5基礎會話到N1高級會話學習架構,課程廣泛多元,包含基本會話、自我介紹、招呼用語、日常生活會話、自助旅行、商務日文、國外進修、聽力練習、閱讀訓練⋯等。
食
單字
1.炭水化物(たんすいかぶつ)碳水化合物
2.タンパク質 蛋白質
3.ミネラル 礦物質
4.食物繊維(しょくもつせんい)
實用對話
炭水化物が豊富に含まられている食品を摂取しすぎると、肥満や糖尿病のリスクが高まる可能性があるため、バランスのいい食事を心がけることが重要であります。
實用對話翻譯
過多攝入富含碳水化合物的食物會增加肥胖和糖尿病的風險,因此保持均衡的飲食非常重要。
補充說明
「バラエティ」和「豊富」的差異:
1.バラエティ-變化及多樣性。
2.豊富-豐富、富足、富有的意思
單字
1.香の物(こうのもの)醃漬物
2.吸物(すいもの)湯
3.酢の物(すのもの)醋拌涼菜
實用對話
「香の物」は、日本料理の一部であり、主に野菜や果物を漬け込んで作られた添え物や副菜のことを指します。
實用對話翻譯
醃漬物是日本料理的一部分,主要指用蔬菜和水果醃製而成的配菜或副菜。
補充說明
「である」的用法:
N+である
「である」是斷定助動詞,表示斷定,與「だ」意思相同。只用於文章語,並且比較會用於論說文或較為專業的文章當中。
單字
1.磁器(じき)
2.陶芸(とうげい)
3.陶器(とうき)
4.粘土(ねんど)
實用對話
その陶芸作品は独創的であり、他に類を見ないものでした。彼の才能と創造力は、陶芸作品にほかならない魅力と個性を与えていました。
實用對話翻譯
那個陶藝作品很有創意,是獨一無二的。他的才能和創造力賦予了陶藝作品無與倫比的魅力和個性。
補充說明
「にほかならない」的用法:
名詞+にほかならない
為「無非是~」、「正是~」、「不外乎~」的意思,強烈表示除此之外,沒有其他理由。
衣
單字
1.色彩(しきさい)
2.淡色(たんしょく)
3.色相(しきそう)
4.コントラスト 對比度
實用對話
春らしい爽やかな色彩でかわいい印象を与えられます。
實用對話翻譯
春天的清新色彩給人以可愛的感覺。
補充說明
「らしい」的使用:
名詞+らしい
具有該名詞特色或性質,「有~樣子」,否定用らしくない。
單字
1.七三分け(しちさんわけ)髮型七三分
2.ポニーテール 馬尾
3.三つ編み 三股編
實用對話
七三分けは、クリーンな印象を与えます。額を見せることで男らしさを引き立て、スタイリングが簡単であることの恩恵は大人にとってまさに最適な髪型なんです。
實用對話翻譯
七三分,給人乾淨的印象。通過露出額頭來突出男人味,造型簡單,這一點對成人來說是最合適的髮型。
補充說明
「まさに」的使用:
1.確實是/毫無疑問是。
2.正好是。
常見於放在名詞或是敘述句的前面,讓對話顯得更有張力。
單字
1.福袋(ふくぶくろ)
2.お買い得(おかいどく)划算
3.詰め合わせ(つめあわせ)混装
實用對話
福袋を購入する際には、中身の内容や価格をよく確認することが重要です。過去の内容や口コミを参考にしながら、自分が本当に欲しいアイテムが含まれているかどうかを見極めましょう。
實用對話翻譯
購買福袋時,仔細確認內容或價格很重要。參考過去福袋的內容和評論,看看有沒有自己真正想要的單品在裡面。
補充說明
「名詞+の」、「動詞辞書形」、「た形+~際に」的用法:
意思和「とき」一樣,表示「在~的時候」,常出現在文章用法。商用會話中。
住
單字
1.しばふ 芝生
2.みずばち 水鉢
3.ふんすい 噴水
4.にわいし 庭石
實用對話
庭園のデザインにおいて、緻密な配置で用いられる庭石は、風情豊かな日本の景観美を際立たせる効果を持ち、訪れる人々に心の安らぎをもたらします。
實用對話翻譯
庭院設計中,縝密配置庭園石具有突出日本風情、豐富景觀美的效果,爲來訪者帶來心靈的平靜。
補充說明
片語「安らぎをもたらす」的意思:
帶來寧靜和放鬆。
單字
1.レトルト食品 料理包
2.クラッカー 鹹餅乾
3.乾(かん)パン 壓縮餅乾
實用對話
最近のレトルト食品は、品質が向上し、おいしさも増しています。
實用對話翻譯
近期的即食食品已經提升了品質,並且味道也更美味。
補充說明
「向上」和「上達」的差異:
1.向上(こうじょう)する-表示向上、改善、進步。
指人事物往更好的方向前進或提升。
2.上達 ( じょうたつ )する-指為一個人在學習上或技能方面的進步。
單字
1.オーダーメイド 訂製/訂做
2.お施主様(おせしゅさま)-建築業稱呼客人
3.要望(ようぼう)要求/期望
實用對話
オーダーメイド住宅と一般的な住宅とは異なり、
設計段階から顧客が積極的に関与し、自分たちの要望や必要に応じた家を立てることができます。
實用對話翻譯
訂製住宅和一般住宅不同,從設計階段開始,顧客就能積極參與,可以根據自己的要求和需要建造自己的家。
補充說明
「N+~に応じて/に応じ/に応じた」的用法:
中文翻譯為「按照/依據/根據」,表示根據前項的條件。
行
單字
1.窃盗(せっとう)
2.万引き(まんびき)順手牽羊
3.詐欺(さぎ)
實用對話
お金に困っているわけでもないのに、万引きがやめられないという状況もあります。
實用對話翻譯
即使沒有金錢上的困擾,有些人仍然無法停止偷竊。
補充說明
「わけでもない」的用法:
動詞辞書形+わけでもない
未必如此,用來否定想當然的推測。
單字
1.罰金(ばっきん) 罰款
2.懲役(ちょうえき)徒刑
3.投獄(とうごく)入獄
實用對話
昨日、テレビで、無実の人が誤って投獄された事件が取り上げられていました。
實用對話翻譯
昨天,電視上報導了一起無辜的人被錯投入獄的事件。
補充說明
「取り上げられる」的用法:
在例句中,提出、提起(問題)、報導、刊登(在新聞/雜誌)的意思。
例:彼の提案は経営会議で取り上げられ、賛成の意見が多かったです。
在經營會議上提出他的提案,得到許多贊成。
單字
1.日帰り(ひがえり)一日遊
2.弾丸旅行(だんがんりょこう)子彈旅行
3.往復(おうふく)往返
實用對話
友人から突然の誘いで、週末に弾丸旅行で沖縄へ行くことになった。美しいビーチでのんびり過ごしたり、地元の料理を堪能したりして、リフレッシュすることができた。
實用對話翻譯
朋友的突然邀約下,決定週末去沖繩子彈旅行。在美麗的海灘上悠閒地度過,享受着當地美食,重新振作起精神來。
補充說明
堪能(たんのう)的使用:
1.動詞-堪能する。
「~を堪能する」表示非常享受。
2.形容動詞-堪能な。
「~に堪能だ」在某方面非常出眾,現多指外語能力。
育
單字
1.専門家(せんもんか)
2.師匠(ししょう)
3.コンサルティング 諮詢顧問
實用對話
彼女は経営戦略に精通しており、数多くの企業に対してコンサルティングを行い、業績向上に大きく貢献しています。
實用對話翻譯
她精通經營策略,並為許多公司提供諮詢,大大促進了他們的業績提升。
補充說明
「に対して」和「にとって」的差異:
1.に対して-「對於~」,後面接感情、動作或態度。
2.にとって-「對~而言」,後面接評價。
單字
1.乳幼児(にゅうようじ)學齡前兒童
2.育児休業(いくじきゅうぎょう)育嬰假
3.保育所(ほいくしょ)托兒所
4.子育て支援 (こそだてしえん)育兒支援
實用對話
子育て支援センターでは、子育て支援の一環として、親子向けの教育プログラムや育児相談サービスが提供されています。
實用對話翻譯
育兒支援中心作爲育兒支援的一環,爲親子提供教育項目和育兒諮詢服務。
補充說明
「向け」和「向き」的差異:
1.向け-「專門為~」(特定對象)。
2.向き-「適合~」、「朝~方向」。
單字
1.少子化(しょうしか)
2.先進国(せんしんこく)先進國家
3.深刻(しんこく)嚴重/重大
實用對話
少子化問題について:
出生率が低下し、子供の数が減少する社会現象を指します。これは主に先進国で見られる現象で、特に日本では深刻な問題となっています。
實用對話翻譯
關於出生率下降:
是指出生率下降、兒童數量減少的一種社會現象。 這種現象主要出現在發達國家,特別是在日本,問題比較嚴重。
補充說明
主に(おもに)的用法:
形容動詞,意思是主要(的)。
1.接動詞-主に。
2.接名詞-主な。
「主として」的用法:
也是主要的意思(不接名詞)。讀法為主(しゅ)として不是主(おも)として。
樂
單字
1.海水浴場(かいすいよくじょう)
2.日傘(ひがさ)陽傘
3.浮き輪(うきわ) 游泳圈/救生圈
4.日焼け止め(ひやけどめ)防曬
實用對話
夏休みになると、家族連れや若者たちで賑わう海水浴場は、潮風に吹かれながらリラックスできる場所であり、リフレッシュ効果も期待できます。
實用對話翻譯
每到暑假,家庭和年輕人都會去熱鬧的海灘,那裡是一個可以在海風中放鬆的地方,也可以期待有恢復活力的效果。
補充說明
1.「賑わう」的意思:
熱鬧、擁擠。
2.「効果が期待できる」的意思:
期待有一定的效果,表示行動或事件具有其價值所在。
單字
1.砂浜(すなはま)
2.潮汐(しおち)
3.浜辺(はまべ)
4.海岸線(かいがんせん)
實用對話
地球温暖化による海面上昇は、多くの国々の海岸線を脅かし、未来の世代にとって深刻な問題となり得ます。
實用對話翻譯
全球暖化導致海平面上升,可能威脅到許多國家的海岸線,成為未來一代的嚴重問題。
補充說明
複合動詞「得る」(える)的變化:
動詞ます形ーます +得る/得ない(有可能~/不可能~)
例:気候変動の影響により、極端な気温変化がなり得ます
氣候變化可能帶來極端的溫度變化。
單字
1.シュノーケリング 浮潛
2.パラセイリング 水上拖曳傘
3.ウォータースキー 水上運動
實用對話
透明な海でシュノーケリングをしていると、色とりどりの魚や美しい珊瑚礁が目の前に広がります。水中の世界を探検する喜びは言葉では表現しきれません。
實用對話翻譯
在透明的大海中進行潛水,五顏六色的魚和美麗的珊瑚礁展現在眼前。探索水中世界的喜悅是無法用語言表達的。
補充說明
「Vます形 + きる」的使用:
複合動詞,表示百分百完成,為「極盡、切斷、完了」的意思。
否定為「きれない」,能力動詞,「無法~」的意思。