【生活超好用】到底是真警報還是虛驚一場

文、Christy Lee

Photo credit:Pexels

 作家簡介

40% 公關人,60% 時尚精品、零售業行銷,100% 文字編輯+旅遊作家。

喜歡組裝文字,心血來潮在世界各地、大城小鎮窩著,200% 自在人生。

近來因為國際戰事的關係,打開新聞幾乎都會聽到最新相關戰況報導,以及哪座城市又被攻擊,哪裡再度發布Air raid sirens或Civil defense sirens(空襲警報/防空警報),無辜居民立即就地尋找shelter(避難所)躲避空襲的畫面等等。即使是在21世界的今天,戰爭的事件依然在世界的另一端持續發生著,實在讓人感到遺憾跟難過。

 

 

印象中刺耳又響亮的警報聲多是在特定期間的drill(演習),或是針對發生重大事件時才會發布,所以感覺不是那麼的真實。加上現在3C科技的普遍,很多緊急情況如地震發生時,都已利用手機訊息發出警示聲的Emergency Alert或是Presential Alert(緊急警報或總統級警報)向大眾示警,目的就是希望能夠在事件發生的當下以最迅速的方式通知民眾儘速做好應變措施。

 新聞、生活大小事,一起學習有趣的英語會話課程,現在填表免費語言程度檢測,符合資格還有萬元學習補助喔!

Photo credit:newsweek

目前在很多國家都有開發類似的警報系統,當發生destructive(毀滅性)自然災害如洪水、火災,或是爆炸跟恐怖事件等threatening(危及生命)的情況時都會自動啟動。

 

跟台灣一樣很多國家也都會固定期間進行警報測試,例如荷蘭是在每個月的第一個星期一中午12點整進行測試,且全長1分26秒interruption(不間斷),比利時則是每trimester(三個月)的第一個星期四都會測試空襲警報器。

 

除了示警的警報之外,有些警報跟演習或是重大事件是沒有關係的,可能只是虛驚一場的false alarm(假警報)。例如大樓警報聲突然大響,結果是因為有人誤觸了火災警報器,所以The fire bells were a false alarm. (火災警報是虛驚一場)。或是聽說公司將發生某些事會嚴重影響員工的權益,原來只是來自groundless(毫無根據)的傳言,以及突然被通知家人送到醫院,大家緊張得不知所措,結果是一場烏龍事件等,這些情境都可以以false alarm來表示。

Photo credit:kjfiresafety

 熱門課程好評推薦:英語會話課程、TOEIC多益檢定課程

警報的用意就是一種預警,不論真假,在當下都應該因應情況立即做好防護措施,才能將任何可能的傷害降到最低。

 單字/片語小複習:

Air raid sirens

空襲警報

Civil defense sirens

防空警報

Shelter

noun. 遮蔽物

Drill

noun. 演習

Destructive

adj. 毀滅性

Threatening

adj. 危及生命

Interruption

noun. 不間斷

Trimester

noun. 三個月、一學期

False alarm

假警報

Groundless

adj. 毫無根據

 例句學習:

The game continued after a short interruption because of rain.

比賽因為下雨短暫中斷後繼續進行。

 

She thought she was pregnant, but it turned out to be a false alarm.

她以為她懷孕了,但事實證明這是一場虛驚。

Recent Posts