【生活超好用】牛年除夕慶團圓

文、Christy Lee

 作家簡介

40% 公關人,60% 時尚精品、零售業行銷,100% 文字編輯+旅遊作家。

喜歡組裝文字,心血來潮在世界各地、大城小鎮窩著,200% 自在人生。

出社會離鄉背井,忙碌工作加班,與家人、朋友們見面的次數越來越少。有時候想跟家人一起坐下來好好吃一頓飯,對於很多人來說可能不是一件容易的事。還好每一年傳統的三大節日,端午、中秋與農曆新年,溫馨的把親朋好友一起聚起來。而對於即將到來的reunion dinner(團圓、年夜飯),你們是否都準備好了呢?

傳統的年夜飯餐桌非常豐盛,滿滿一桌各式各樣的佳餚大魚大肉一定免不了,目的就是希望未來一年也要繼續prosperity(豐收)。年夜飯的每一道菜都有symbolic(象徵性)的意涵,例如魚的pronunciation(發音)跟餘同音,也就是surplus(餘)的意思,代表年年有餘。而且魚在年夜飯當天絕對不能吃完,leftover(剩餘)的部分就是期望新的一年不愁吃穿,任何方面都很wealth(富有)。還有食物的外型也很有學問,例如看起來像ingot(元寶)的dumplings(水餃)、細細長長不能斷的longevity Noodles(長壽麵),在過年的餐桌上都是很具意義的lucky food菜餚。

Photo Credit:Unsplash

還有一樣東西也是過年時必吃的食物–gutinous rice cake (年糕),在傳統的習俗中吃年糕意味著各方面成就會一年比一年高。另外外表圓圓、顏色金澄澄的橘子代表fullness與(滿)財富,也是家家戶戶必備的水果。而現在很多人為了方便,有時也會選擇比較容易準備的hot pot(火鍋)取代一道一道需要耗時耗力烹煮的菜餚。而且火鍋主題也可以因人而異,不管是海陸大餐、spicy stock(麻辣湯頭)或是豪華料理路線都不設限,最重要是家人、朋友們聚在一起,不管什麼滋味都是好滋味!

Photo Credit:HARBOUR CITY

 單字/片語小複習:

Prosperity

noun. 成功(尤指經濟上的)、繁榮、豐收

Symbolic

adj. 代表的,象徵的,(行為舉動) 象徵性的

Pronunciation

noun. 發音

Leftover

adj. 剩下、留下

Surplus

noun. 剩餘(的)、多餘(的)、過剩(的)

Wealth

noun. 錢財、財富

Ingot

noun. 鑄、古代貨幣

Dumplings

noun. 餃子

Longevity

noun. 長壽

Glutinous

adj. 黏的

Fullness

noun. 充滿,滿

Stock

noun. 供應物,備儲

 例句學習:

We believe that eating fish will bring prosperity and wealth to the family.

我們相信吃魚會為家人帶來吉祥和財富。

 

Mom used to cook lunch but now she is so busy, we just eat yesterday's leftovers.

媽媽過去常做午餐,但是現在她比較忙,所以我們就吃昨天的剩菜。

Recent Posts