【生活超好用】片假名的用途是什麼?為什麼要學?

文、ミキ老師

 作家簡介

我是ミキ。曾到日本求學4年,目前是專職的日文老師。
希望向大家用有趣的方式介紹和日文相關的內容。
還請大家多多指教。
よろしくお願いします!

本文的圖片來源全數來自:写真AC

 

 

大家在初期學習日文的時候,最先遇到的瓶頸,想必就是片假名了。其實我自己在學生時代的時候也是如此,費盡千辛萬苦才終於把發音和文字連結起來。一直到現在,我在帶初級的五十音班的時候,還是常常會有同學問我:「老師,我能不能只記平假名就好?」看來不管是從前還是現在,片假名一直都是大家的難關。


我也遇過不少同學把英文的概念帶進來,認為平假名等同於英文的大寫,片假名就是小寫。有時候被同學問;「老師,這個字一定要用小寫寫嗎?」的時候,還是會讓我有些無所適從。

因此在今天的文章裡面,我們就要稍稍地來討論文字的歷史。之後的文章,我們會再討論片假名的功能,什麼時候會用到片假名,以及學習片假名時可以用到的一些小小的建議。有興趣的同學請一併參閱。

要知道片假名的功能,首先要理解的就是日本文字的歷史。古代的日本是只有語言,沒有文字的。就像台語一樣。一直到漢字從中國傳來為止,當時的歷史都是沒有文字記錄,僅能靠口耳相傳。一開始雖然漢字已經傳入日本,但並沒有普及。一直到聖德太子派遣「遣隋使」到中國留學後,能夠讀寫漢字的人才漸漸地增加。雖然如此,能夠學習文字的人通常是在上位者或貴族,並沒有普及到一般百姓層上。
 

漢字一開始傳進來的時候,日本人的使用方式是將日文原有的發音,套上相同發音的漢字。例如「あ」就套上漢字的「阿」;「い」就套上漢字的「伊」,以此類推。這樣的方式稱為「万葉仮名(まんようがな)」。日本最早的詩集「万葉集(まんようしゅう)」就是用這種文字完成的。一直到現在,偶爾還是可以看得到這種用法。最有名的例子就是暴走族將「よろしく」用同樣發音的漢字「夜露死苦」來去代替。

但万葉仮名有幾個缺點。首先,也是最大的缺點,就是漢字真的太難。這個應該是所有母語不是中文的人都一致認同的事實了吧。發音先不提,筆劃多的字如「龜」、「鬱」之類,讓相當多的學習者望之生畏。

 

其次是同音的漢字實在太多。例如「あ」,有人會用「阿」來表示,也有人用「安」、「亞」、「娃」等等的字來表示。單一的字都有這麼多表現方式,更何況是要用來表示單字,或著是一整個句子的時候呢。

因此從前日本的學者們便將漢字簡化,做成了平假名。取漢字的一個部分,作為片假名。

 

古代的平假名是女性使用的文字。從前男尊女卑的社會風俗,認為女性學習漢字是一種僭越,因此不允許女性學習漢字,只能使用簡化後的平假名。

 

當時的奏章、公文仍然是維持「万葉仮名」的方式來寫成,但就如同上述提及的,漢文實在是太難,因此學習漢文的人們便會用片假名標註在旁邊,作為提示。有點像注音符號的功能。又因為只有男性能學習漢文,因此會有「片假名都是男性使用」的印象。

 

一直到明治時代,日本政府才明文地訂下了文字的規則,刪去不需要的字,這才變成大家現在看到的「五十音表」,文字也因此而普及到一般的民眾。

以上簡單地說明了日本文字演變的歷史。之後的文章會提到片假名在現代的功能,知道了日本文字的由來後,應該可以更好的理解片假名為什麼會是這樣的使用方法。希望能藉著這篇文章,可以幫助到更多初次接觸日文的同學。

🌸追蹤ミキ老師的日文便利貼IG帳號,附語音手寫單字卡,帶你認識網路流行語,輕鬆記憶檢定單字。


🌸訂閱ミキ老師的日文便利貼Youtube頻道,我會從補習班老師的角度來說明簡單的文法,分享學習經驗及介紹一些日本的文化。和你一起趣味學日文喔。

Recent Posts